jueves, 6 de agosto de 2009

Como turco en la neblina...

Ilustración de Fabrizia Braga Navarro

La frase es producto de una serie de cambios y derivaciones que comienzan cuando en España se llamó "turca" a la borrachera. La razón tiene toques de humor.
Al vino puro, sin añadido de agua, se lo denominaba como vino moro o vino turco, por no estar bautizado. En concecuencia , las mamuas tomaron el nombre de turcas. De allí viene la primera parte de la expresión en su forma original : "agarrarse una turca ".
Lo que sigue se debe exclusivamente a la picardía criolla . ¿ Quien puede hallarse más confundido que un borracho que se pierde en la niebla? El pasaje de "con la turca" al actual "como turco" lo realizó expontáneamente el uso popular. Y así "el turco" entró en el dicho y en la neblina , dando lugar a una pintoresca expresión que vale para cualquiera que ande muy desorientado , por más sobrio que esté .

Fuente: Revista Conozca Más

5 comentarios:

cantares dijo...

jajajajaja encantador!!!! esto tampoco lo sabìa... aunque en mi caso y con mis despistes... anduve màs de una vez como turco jajaja
Preciosa la ilustraciòn de la esquina del Viejo Almacèn con esos tangueros.
Besotes

cantares dijo...

Celeste, cuando puedas pasà por mi blog, hay un regalo-premio para vos, las reglas las seguìs si querès porque a mi criterio los regalos se dan sin condiciones y la persona que me lo diò lo sabe. El regalo es tuyo y merecido.Besos

Mariela Torres dijo...

Ah bueno, entonces no es necesario ser turco, ni andar borracho, y para el caso, tampoco la neblina; con estar desorientado ya se es un turco en la neblina.

Besos.

Anónimo dijo...

Hola Celeste!que lindo lo que escribes,gracias por elegir mi obra para ilustrar tu obra. Fabrizia

Celestacha dijo...

Fabrizia, qué linda sorpresa, tu obra es maravillosa ! llena de talento ! gracias a ti !

Related Posts with Thumbnails